Live Twitter feed

No public Twitter messages

Уважаеми колеги и партньори,
Принудени сме да отложим провеждането на Ден на професионалния превод, поради заболяване на част от лекторите и обявената национална грипна епидемия. Всички заплатени такси ще бъдат възстановени.
Допълнително ще публикуваме информация за новата дата на събитието, като всички регистрирани участници ще бъдат лично информирани.
Моля, приемете нашите извинения.
Екипът на Iventica

Заемайки два дни и включвайки семинари и уъркшопи, третото издание на събитието "Ден на професионалния превод" е най-обхватното събитие от поредицата досега.

Professional Translation Day 2009

Второто издание на "Ден на професионалния превод" събра над 100 български езикови професионалисти под покрива на еклектичната зала Мати в Националния дворец на културата.

Professional Translation Day 2008

След дългогодишно очакване на събитие от този род, повече от 50 преводачи и локализатори участваха в първото издание на "Ден на професионалния превод".

Professional Translation Day 2007
Ранна регистрация

Предни издания

2008

Ден на професионалния превод 2008

През 2008 г. решихме да подходим по-неформално и проведохме събитието в еклектичната зала “Мати” в Националния дворец на културата. Но пространството се оказа недостатъчно за желаещите, тъй като се оказаха повече от очакваното, а мнозина от тях ни изненадаха със спонтанното си появяване без регистрация. Разбира се, всички бяха повече от добре дошли, като това доведе до преминаване от заложения праг от 100 посетители.

2007

Ден на професионалния превод 2007

Сякаш беше вчера. Преди две години, на 17 ноември 2007 се проведе първото издание на събитието “Ден на професионалния превод”. Тъй като беше първото по рода си събитие в България, новината за него се разпространи мълниеносно в средите, независимо от краткия срок. Повече от 50 езикови професионалисти и представители на фирми в бранша посетиха събитието със специален гост Мартин Филипс от SDL International.

  • Share/Bookmark

Обратно горе